I’ve always looked for ways to incorporate new target language sayings and idiomatic expressions in class. They feel more fun than the higher function phrases we use more regularly and students love the reaction they get from using them with native speakers. Plus, according to ACTFL performance descriptors, the ability to recognize and use some idiomatic expressions is a sign of an Intermediate language learner. (Advanced learners need them too, and they would be able to handle even less common expressions.) So, when I’m considering a new phrase… I like to look to current culture to find out what’s trending in music or social media or any other relevant source. Here are three I’ve seen a lot of lately that you may want to use right away in class!

1.) Ponte las pilas. (Get to work./Get it together.)

I’ve never taught a single class period when I didn’t need to encourage a slow-moving kid (or seven) to get busy! In fact, I seem to do that with my own kids pretty regularly, too. Now you can take what could be a frustrating moment and use it to instill the value of hard work with a great target language expression!  Ethan… Ponte las pilas! 

2.) Mejor solo que mal acompañado. (Better to be alone than in bad company.)

Maybe there’s a student dealing with a bad breakup or maybe you have an odd number for the partner activity you planned (haha)… there are lots of great reasons to use this phrase! Plus, it’s always good to remind students that they don’t have to follow the crowd. 

3.) Es pan comido. (It’s a piece of cake.)

Eating bread IS a piece of cake for me so this one makes sense! I can see kids using this every time they answer a question correctly… Pfff… pan comido, Señora!

Looking for a way to teach more TL expressions? Check out Kara’s PHRASE of the WEEK post for more info!  

What other sayings and idiomatic expressions do you like to teach students? What else is trending? It’s awesome to learn from each other, isn’t it? Please share YOUR example below!

P.S. Another one I’ve seen more of lately is “Zapatero a sus zapatos” (Stick to what you know best) especially after a political rant. Do you all hear this much? Do “young” people use it too?